Freyia wrote:Leo Tolstoy is difficult to read in Russian. In Russian we have aphorism is "phrase Tolstoy." This is phrases in 15-20 lines, like a Russian dolls "matryoshka". A few thoughts in one sentence. By the end of phrases you do not remember what was initially. Russian schoolchildren do not like Leo Tolstoy. They do not understand him. Maybe 15 years old is very early for these books.
But he is really a great Russian writer. "War and Peace" I read in my 11 years old. This is the great book. And i like Childhood, Boyhood, Youth.
Boris Akunin is a popular in Russia, and he is a talented writer but his can not be compared with Leo Tolstoy. Tolstoy is a classic, not a detective for easy read.
I think we forget that when we English readers read Russian novels we are reading translated versions that have perhaps been reworked by the translators for ease of reading in English. Therefore, we might be missing the real mood that Tolstoy wishes to create in his novels. I had never really thought about this before, but it puts things in a new perspective for me.

